List About Books Réparer les vivants
Title | : | Réparer les vivants |
Author | : | Maylis de Kerangal |
Book Format | : | Mass Market Paperback |
Book Edition | : | Folio |
Pages | : | Pages: 304 pages |
Published | : | May 13th 2015 by Gallimard (first published January 2nd 2014) |
Categories | : | Fiction. Cultural. France. Literary Fiction |
Maylis de Kerangal
Mass Market Paperback | Pages: 304 pages Rating: 3.86 | 6236 Users | 934 Reviews
Narrative As Books Réparer les vivants
«Le cœur de Simon migrait dans un autre endroit du pays, ses reins, son foie et ses poumons gagnaient d'autres provinces, ils filaient vers d'autres corps.»Réparer les vivants est le roman d'une transplantation cardiaque. Telle une chanson de geste, il tisse les présences et les espaces, les voix et les actes qui vont se relayer en vingt-quatre heures exactement. Roman de tension et de patience, d'accélérations paniques et de pauses méditatives, il trace une aventure métaphysique, à la fois collective et intime, où le cœur, au-delà de sa fonction organique, demeure le siège des affects et le symbole de l'amour.
Define Books In Favor Of Réparer les vivants
Original Title: | Réparer les vivants ISBN13 9782070462360 |
Edition Language: | French |
Literary Awards: | Grand Prix RTL-Lire (2014), Wellcome Book Prize (2017), French-American Foundation Translation Prize Nominee for Sam Taylor (2017), Prix Relay des Voyageurs (2014), Premi Llibreter de narrativa for Altres literatures (2015) Albertine Prize Nominee for Shortlist (2017), International Booker Prize Nominee for Longlist (2016) |
Rating About Books Réparer les vivants
Ratings: 3.86 From 6236 Users | 934 ReviewsCriticism About Books Réparer les vivants
3 starsMy feelings were all over the place for The Heart (or I guess as it's titled on the francophone side of the pond, Réparer les vivants; something about "Heal the Living" doesn't quite resonate in English). Parts of Maylis de Kerangal's short, hyper-stylistic, fictional take on the world of organ transplantation were just amazing; other parts kerflop like an Emergency Organ Transport van's blown-out Michelin. When she sticks to the core subject (the aftermath of teen surfer Simon Limbres'This sums up exactly how I felt reading this gorgeous novel only this November. Blissful pain of knowing reading this was a finite experience. Thank
I'd heard that this book was all the rage in France and wanted to see what all the fuss was about. My copy is translated by Sam Taylor. Medical science has advanced to the point that transplants are no longer considered all that unusual, but how often do we really think about all the players involved in a transplant? There are of course the donor and the recipient(s), their families, and the medical staff that manage, or perform the actual operations, and all these humans carny their own
Simon Limbeau is in search of that perfect wave. He knows it is out there, and perhaps this will be the day that he finds it, the forecast seems to indicate that it will be good. Rising just before 6 am, he ventures into the freezing morning to climb in the van with his friends to hit the beach. It is a journey Simon has undertaken hundreds of times. Waves were found, ridden and conquered and they pile back in the van trying to warm up. Chris turns the key in the van and begins the return
Actual rating: 3.5This is a story (that starts out) about Simon Limbres. But when Simon is involved in an accident at the opening of the novel, left in a coma/a state of brain death, and declared medically dead, part of him remains the constant throughout his heart. This book follows many characters: Simons parents are there, his girlfriend, too... but a majority of the pages are devoted to the revolving door of doctors and nurses that are in some way involved with Simons case. I found this
Utterly compelling. I could not put it down. Who knew that a book about a heart transplant operation could be so completely gripping and all-consuming? The writing is a key factor here: the language and style bring an immediacy and an urgency to everything. The translation must be, I think, amazing. Clearly, I haven't read the original, but this English version is so good it is hard to imagine the book starting life in a different language.It's a sad story with an element of hope as it explores
The Heart, about the fate of a young man who lies brain dead in a hospital after a car accident, was engaging but uneven. The extravagant and overworked language dissipated its power and my own heart became calloused.
0 comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.